Tracy Su 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

最近又發起身心俱疲的信號了,工作上的不愉快讓我這個天平座的秤子不停地搖擺著,感覺快要失控了.


不知道大家的想法是什麼,如果你工作上的同事連電腦都不會,基本的工作態度都不盤的時候,你們會怎麼辦? 在現在這個資訊日益月異E化的時代,我實在沒辦法接受電腦盲,當然長輩除外,感覺沒辦法有連接,學習力低,話要說好多次,啊~~~~我真的不行..好累...


很多人覺得我的工作很好,可以在國外走走看看,好像很棒,但是那僅止於在先進國家或是國際大都市,如果是東南亞或是文化差距大的地方,要是長時間在這裡工作,那就要看你的運氣了.

Tracy Su 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()





Tracy Su 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

馬來西亞有馬來人,華人,印度人,還有外勞:印尼人,孟加拉人,越南人,尼泊爾人,緬甸人....基本上馬來西亞是以馬來話跟英文為主,華人講中文,有的還講福建話,潮州話,廣東話,吉隆坡一帶是以廣東話為主,印度人當然也講印度話,光這樣就有點亂了.


記得剛到馬來西亞時,聽華人講中文,光一句話就夾雜了中文,英文跟馬來話,有的還混有潮州話或是廣東話,真是聽到我卜煞煞ㄋㄟ. 不過就算完全講中文也是聽到很累,因為東南亞華人講的中文腔調太重,ㄗㄘㄕㄓㄙ給他不是分的清楚,感覺像是媽媽講不標準的台灣國語,粉可愛...


剛來跟馬來同事一起,也想入鄉隨俗學幾句馬來話,不過說實話,馬來話中有時會有kan的音,聽起來像罵人''幹...什麼'',聽久了感覺好像我們的原住民同胞的話,滿...你知道的,不太悅耳,呵呵...所以就放棄了. 不過我到馬來西亞學的最好的是越南話,很奇怪吧,那是因為這裡的工人大部分都是越南人,為了跟她們溝通一定要學講越南話,而且越南話有些音跟中文還滿接近的,比較好學.

Tracy Su 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

馬來西亞有許多台灣沒有的東西,像是馬六甲的海南雞飯,雖然原產地是海南,不過在這邊是發揚光大了.這個在Jusco超市發現的"海南雞飯配料"是給不會做雞飯或是懶的弄東弄西做的人的好幫手,跟著說明做,一下子就可以在家裡自己吃到囉...味道跟馬六甲的雞飯相近喔...




Tracy Su 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼